Обратная связь
×

Обратная связь

Песня, проданная за тридцать баксов

    13 октября 2013 в 19:32
  • 72,5
  • 246
  • 6
  • 72,5
  • 246
  • 6

Именно тридцать долларов композитор Шолом Секунда получил за права на эту песню от издателей братьев Кэмменс. Тридцать баксов напополам с автором слов. Случилось это в 1937 году.

А сама песня появилась в тридцать втором. Родился Шолом в Украине, в Александрии, сейчас это Кировоградская область. В начале девятисотых он вместе с семьёй перебрался в Америку, работал в еврейских театрах Нью-Йорка на Второй авеню. Песня «Бай мир бист ду шейн» была написана для мюзикла на идише, но мюзикл просуществовал только один сезон и песню вспоминали от случая к случаю.

Купить права на песню посоветовал братьям Кэмменс молодой музыкант Сэмми Кан. Он переделал её на новый английский текст и в тридцать седьмом году прошлого века песню записало трио сестёр Эндрюс. Звучала она примерно так:

Песня проникнута духом своего времени. Тогда люди не знали, что такое «срач в каментах».
:)
Послушайте и посмотрите ещё раз:

Песня очень скоро стала хитом в США, а сёстры Эндрюс — знаменитыми. За 28 лет владения копирайтом на «Бай мир бист ду шейн» братьям Кэмменс и другими владельцам песня принесла 3 миллиона долларов.

Многие американцы, никогда не слышавшие идиша, переиначивали название как «Buy Me a Beer, Mr. Shane» или «My Mere Bits of Shame». А в СССР она была известна как «Памир без ушей».

В 1940 году под названием «Моя красавица» песню в инструментальном виде записал ленинградский джаз-оркестр под управлением Якова Скоморовского. Появились и пародийные тексты — «Красавица моя красива, как свинья» и «Старушка не спеша дорогу перешла». Один куплет последнего варианта можно услышать в самом верхнем ютубике этой записи.

Песня воевала. Вариант «Барон фон дер Пшик» был написан в 1942—1943 годах, а исполнял его Утёсов:

Самый известный русскоязычный вариант «В кейптаунском порту» написал в 1940 году ученик 9 класса 242-й ленинградской школы Павел Гандельман. Он очень хотел сочинить «сокрушительно-кровавую» песню на популярный мотив.
:)
Получилось!

Песня разошлась по стране, стала городским фольклором. Её поют буквально все. И заметьте, текст во всех вариантах немного разный.

Макаревич:

Боярский:

И наконец, несколько лет назад новый вариант песни исполнила Людмила Стефановна Петрушевская.
«Старушка не спеша достала ППШ»
Да!
:)

Так что теперь песня снова набирает популярность уже в новом качестве.

И вполне может стать символом борьбы пенсионеров за свои права. Не хочется ставить смайлик, извините.

Вот такая жизнь у песни.
А самой ей на пенсию ещё рано.
:)

Теги: музыка , песня , фольклор , история

6 комментариев