Обратная связь
×

Обратная связь

Pajero и другие "кары"

    18 сентября 2011 в 14:38
  • 2
  • 371
  • 2
  • 2
  • 371
  • 2
Кто-нибудь задумывался, что значат названия марок машин или хотя бы  как он читаются?
Проблема давняя. Думаю, не всякий прочитает Vogue, не разу не слышав этого названия, и таких примеров — тысячи.

=) Итак, поразмышляем, как читать такое популярное на дорогах Астаны название, как Pajero. По-английски? ПаджЕро? С какой стати, не похоже на английское слово. По-французски? ПажерО? Не особо звучит… По-испански? Они любят j в своих словах и окончание на -о.
ПахЕро? :/ Нежелательно))))
Забавно, что и самим испанцам такой вариант названия авто не по душе будет, ибо Пахеро по-испански значит «онанист».

Согласно этому источнику, pajero — это от испанского названия дикой кошки, типа тростниковой. К сожалению, производители не учли и другое, сленговое значение слова «онанист». А задумка ничо так была.
Добрым молодцам урок.
Между прочим, эту модель Мицубиши в Великобритании продают под названием Shogun (сегун, японский военачальник), а в Испании и Сев. и Юж. Америках — Montero (охотник в горах).
)) Произносится "паджЕро", на английский лад. 

P. S. Как по-вашему, относится этот пост к категории «культура»?)))))) Повышаем культуру речи. 

P. P. S. А вот о происхождении названия таких марок, как corolla, prius, paseo, accord, impresa http://wordsmith.org/words/corolla.html (хороший сайт, рекомендую, и рассылка есть). 
Теги: linguist , перевод , общество , культура

2 комментария

580 erratic
18 сентября 2011, 14:38