Я не боюсь смерти. Я был мертв за миллиарды и миллиарды лет до своего рождения и не испытал ни малейшего неудобства от этого.
Марк Твен
Короткая пьеса "Он просто сменил миры..."
Жанр: абсурдный экзистенциализм
Персонажи:
Майк, сентиментальный плотник. Ему 36 лет, усатый ирландец.
Бобби, приземлённый строитель. Он друг Майка. 41-летний шотландец. Умеренный христианин.
Джером, бармен афро-ямайского происхождения с глазной повязкой на лице. Он предпочитает, чтобы его называли "капитаном" - это напоминает ему дни его морской службы, лучшем времени в его жизни, "когда всё было чётко и ясно, без всего этого дерьма". Ему под пятьдесят.
Действие происходит в баре "Неиссякающая Пинта". Интерьер бара выполнен в средневековом стиле, с кирпичных стен свисают мечи и рыцарские шлемы. Они блестят на свету тусклой лампы. На заднем плане играет кельтская музыка, а по крыше едва слышно стучит дождь. В этот поздний вечер пятницы здесь находятся только семеро - Майк, Бобби, "капитан" Джером и ещё четверо человек, сидящих в глубине заведения.
Акт 1. Сцена 1
(Майк заходит в бар)
ДЖЕРОМ
(удивлённо разводит руками)
Карамба, джентльмен! А я-то думал, что ты не придёшь. Получилось бы прямо как в анекдоте - идёт ирландец мимо бара. Кровавая Мэри, да?
МАЙК
(подходит к барной стойке)
Cделай мне одолжение: пусть она будет не Кровавой, а Плачущей Мэри. Надеюсь ты готов, капитан?
ДЖЕРОМ
(сардонически улыбается)
Эй, юнга, может хочешь зайти за стойку и показать нам мастер-класс? Кто здесь капитан - ты или я?
МАЙК
Остынь, кэп. Всё это было бы смешно, если бы не было так грустно. Я сегодня не в духе. Помнишь Трэвиса? Он скончался.
ДЖЕРОМ
Подожди... Как так?
МАЙК
Это случилось сегодня. Он смотрел матч - Снежные Горняки против Розовых Леприконов. Он болел за леприконов, которые продули последние два матча и их вот-вот должны были выбить из лиги. Было 3:3, но все делали ставки на горняков, кроме него. Когда лепреконы забили гол на последней минуте, сердце Трэвиса остановилось.
(Майк задумчиво помолчал)
От счастья, я понимаю.
ДЖЕРОМ
О,боже... я не знаю, смеяться мне или плакать. Не могу поверить.
МАЙК
Вот и я о том же, капитан. Он был моим другом. Близким другом. Знаешь... когда я услышал об этом, у меня на глазах навернулись слёзы. Чёрт побери... (закрывает лицо ладонью)
БОББИ
(хлопает Майка по плечу)
Я знаю, как ты себя чувствуешь, приятель. Моего отца не стало сегодня утром. Инсульт.
(Майк и Джером в шоке)
МАЙК
Прими мои соболезнования. Боб, дружище, мне очень жаль это слышать. Я…
ДЖЕРОМ
Мы с тобой, старина. Ещё один моряк отправился в дальнее плавание, из которого он никогда не вернётся - так у нас говорили на флоте.
Слушайте, парни, сегодня всё за счёт заведения.
МАЙК
Ещё одна большая потеря. Их уже нет, а мы продолжаем воспринимать жизнь как нечто должное. Мы едим, спим, стоим в пробке по дороге на работу и думаем обо всём, кроме того, что каждому из нас настанет свой час.
БОББИ
(лениво кивает)
Спасибо ребята, но мне не грустно. Удивительно, что старик протянул так долго.
(Майк и Джером быстро переглянулись)
МАЙК
Что ты хочешь этим сказать?
БОББИ
Нет, я серьёзно. Он всегда говорил: "Однажды мы все сменим миры". Точно так же, как со временем мы меняем наши напитки.
Кстати, что там насчёт Мэри, капитан?
КОНЕЦ
Читайте также

32 комментария