Обратная связь
×

Обратная связь

Как называть милого

    18 октября 2011 в 17:09
  • 2
  • 521
  • 25
  • 2
  • 521
  • 25

Всякие зайчики, пупсики — дело неоригинальное. Я вот придумала

ДРАЖЕ!

Во-первых, «моя дражайшая половина»,

во-вторых, «я от тебя трепещу = дрожу»,

в-третьих, оригинальная репрезентация «мой малыш»,

в-четвертых, по-французски = романтично, сексуально.

Но, что-то все эти блестящие коннотации не срабатывают: думаю «драже» — а представляю нечто дребезжащее или холодец, бррр.

Обратимся лучше к иностранным источникам.

Особенно поражает английское cutiepie. Значение: лапочка, лапуля, сладкий перажочек (почти дословно). Говорят, придумали это слово мамаши: «Ути-пути, ты у меня такой сладенький, смотри, ведьма украдет тебя и запечет тебя в печке в пирог!»

Сейчас cutiepie — распространенный эпитет про очень-очень милых. Его синонимы: sweetheart, cute, cutie, love, sexy, baby, cutiepatootie, darling, hot stuff, hottie, lovebug, pie.


Хм, драже, перажочик.

Может, немцы чо посоветуют?

На этом можно было бы и окончить сообщение, с подтекстом про всемирно известное порно. Но я буду блистать эрудицией и дальше. См. тут про волшебную мышку, шнукельхен и шнукипуци.

 

P.S. Посмотрим, как приживется в обиходе Jawohl, mein Herr!

А окружающим буду представлять его «Das ist mein Herr Gemahl» (Это мой супруг).

Теги: linguist , юмор , английский , немецкий , м&ж

25 комментариев

697 erratic
18 октября 2011, 17:09