Обратная связь
×

Обратная связь

О любви

    02 сентября 2012 в 11:50
  • 15,1
  • 437
  • 1
  • 15,1
  • 437
  • 1

Из очень старого, вспомнила благодаря размышлениям Лексана.

Некоторые говорят: «Главное, чтобы была Любовь,» — обязательно с большой буквы.
А я вот все больше понимаю, что для меня это слово, понятие размытое. Есть более-менее однозначные слова из этой области. Например, влюбленность. Ни с чем ее не спутаешь. А любовь?
В греческом языке было несколько слов, обозначающих любовь (поройтесь в интернете, каждый мало-мальский теоретик любви возводит свои рассуждения к античной типологии — но не я: я просто хочу сказать, что насколько меньше путаницы, когда понятия разграничены и зря не эксплуатируются).

 

ФИЛИЯ — (philio — греч. любовь-привязанность, симпатия, дружба; на англ. это будет синонимом не to love, а to like). Означает связь индивидов, обусловленную социальным или личным выбором. Духовная, открытая, основанная на внутренней симпатии любовь, выражающая соединение подобных принципов.

СТОРГЕ — (storge-греч. Привязанность) означает любовь-привязанность особого семейно-родственного типа, это нежная, уверенная, надежная любовь, которая устанавливается между родителями и детьми, мужем и женой, гражданами отечества. Порождает чувство родовой общности. Сторге предполагает уже готовые, сложившиеся социальные отношения вне свободы и сознательного выбора.

АГАПЕ — (греч. Любовь к ближнему) понятие в дохристианском миропонимании, означающее деятельную, озаряющую любовь в отличии от эроса или «страстной любви». В последствии в раннехристианской обрядности таинство евхаристии совершалось вечером, поэтому агаре — это «вечеря любви» или «тайная вечеря». Предполагалось братское отношение верующих между собой. Позже евхаристия и «вечеря любви» были жестко разграничены в христианстве. Агапе — разумная любовь, возникающая на основе оценки какой-либо особенности любимого, его черт характера и т.д. Эта любовь основана на убеждении, а не на страстном чувстве.

ЭРОС — (греч. Любовь) 1. Мифологическое олицетворение любви и сексуальности; 2. Персонифицированное обозначение сексуального инстинкта жизни (влечение) и сохранения. Словом, эрос обозначается чувства, направленные на предмет с целью полностью вобрать его в себя. Любовь-страсть.
Источник определений

Не стану оперировать древнегреческими понятиями, ибо язык мне фактически незнаком))

Вот даже в украинском есть
любов, кохання и закоханiсть (любовь в широком значении, любовь к человеку противоположного пола (ну или своего пола у гомосексуалистов — нежная, страстная, с ревностью и т.д.) и влюбленность (как я понимаю, начало любви или увлеченность, мимолетное, но бурное, яркое чувство)).

Ну, может, сюда же пристрасть (страсть), сексуальне ваблення (сексуальное влечение) — но в этом словарный запас наших языков одинаков, последний термин явно калькирован из псхологических учений Запада. Т.е. укр. преимущество в интересующем меня вопросе — только одно слово (выпендрюсь — из семантического поля «любовь, чувства») — «кохання» и тот факт, что слово это вполне конкретное, не такое многогранное, многоликое, расплывчатое, разнотолкуемое и т.д., как любовь по-русски: Р

Так вот, украинцам проще: кохаю — не кохаю, закоханий — не закоханий. А у нас??

Как я уже говорила, с влюбленностью мне все понятно. А вот когда говорят о любви, приходится думать, что именно человек имеет в виду, ведь для меня это целый набор чувств: нежность, доверие, привязанность (привычка тож), психологическая совместимость, желание (в т.ч. быть вместе)… Наверно, у каждого свои ингредиенты и их приоритетность/ процентное соотношение — рецепт любви (вот так, неновыми, банальными размышлениями я подобралась к неновому выражению «формула любви»))).

Стоило ли ради этого разводить так много букоф? Не знаю, мне было прикольно. Надеюсь, и вам)

PS Рада, что живу в наше распущенное время перемен, когда можно додумывать разные «непреходящие ценности» и, может даже, создавать какие-то гибриды.

 

Теги: м&ж , общество , любовь , linguist

Читайте также

1 комментарий