Обратная связь
×

Обратная связь

"из слов винегрет"

    11 февраля 2019 в 18:44
  • 1151,4
  • 101
  • 56
  • 1151,4
  • 101
  • 56

Странная штука — языковая прослойка. Вроде бы есть язык, на котором якобы говорят все, хотя вообще-то родной другой. Нормальная концепция, но потом начинаются частности.

Ко мне подходит соседка и смущенно обнажая зубы в широченной улыбке, начинает объяснять, что ей по вечерам мешает какой-то новый звук.
– Нет, это не дети, это как бы, это похоже на... (долгий и нервный поиск в гугл-транслейте) Chair! It sounds like scratching legs of a chair.
– Да-да, теперь всё понятно — киваю я, хотя всё понятно было и до гугл-транслейта, а именно тогда, когда не вспомнив сходу английское "chair", она произнесла голландское "стул".

Или другой случай:
– It's snowing here! — кричат дети, понаехавшие из Руанды и показывают за окно (они замечательно говорят на английском, но их родной — французский).
– Нет, это не снег, а... это... (отвечаю я, выглянув в окно, и вспомнив страницу тетеради, на которой я это записывала, но не вспомнив слово, лезу в гугл) — What's the hell! — возмущаюсь я про себя своей забывчивости, — It's hаil!
А между тем, град на французском (если не брать в расчет их "р") так и звучит "град".

Я верю в то, что в древние времена язык был один на всех, а потом всё смешалось. И не надо мне говорить про все эти малоправдоподобные заимствования друг у друга. Язык был один, а потом кто-то, кто путал слова и тасовал их, как карты, очень плохо их перемешал перед тем, как раздать.


Теги: игры , кулинария

Читайте также

56 комментариев

6 lelga
11 февраля 2019, 18:44

Другие записи автора